پروژه ترجمه فارسی کتاب Software Engineering 9th در SDL Trados Studio

پروژه ترجمه فارسی کتاب Software Engineering 9th در SDL Trados Studio
فرمت فایل
sdlproj
حجم فایل
105 مگابایت
زبان
انگلیسی به فارسی
تاریخ انتشار
2021
تعداد فایل
4 فایل
12,000,000 تومان 10,000,000 تومان17٪ تخفیف
افزودن به سبد خرید
  خرید این محصول

پروژه ترجمه SDL Trados Studio  |پروژه آماده نرم افزار SDL Trados Studio  |دانلود پروژه ترجمه در ترادوس استودیو | ترجمه فارسی مهندسی نرم افزار | ترجمه کتاب در Software Engineering Sdl Trados Translate Project | SDL Trados Studio

استفاده از نرم افزارهای مدیریت پروژه موجب افزایش کیفیت، سرعت و دقت می گردد لذا امکان جلوگیری از انجام برخی از فرآیندهای تکراری به صورت خودکار و هوشمند وجود دارد از این رو استفاده از نرم افزار حرفه ای SDL Trados Studio  راحت‌ترین روش برای انجام یک پروژه‌ی ترجمه است.اگر از نرم‌افزار ترادوس SDL Trados Studio جهت مدیریت و انجام پروژه های ترجمه استفاده کنید کلیه بخش‌های تکراری پروژه به صورت یکسان ترجمه می‌شوند لذا منجر به حفظ پیوستگی و ایجاد ساختاری یکدست در متن ترجمه شده می‌شود.

فروشگاه فایل های دیجیتال در قالب محصولی حرفه ای و نوین اقدام به ارائه پروژه ترجمه فارسی کتاب Software Engineering و با عنوان فارسی مهندسی نرم افزار یان سامرویل در نرم افزار مدیریت پروژه ترجمه ترادوس استودیو نموده است.این کتاب دارای نسخه های متعددی می باشد که محصول حاضر نهمین نسخه از کتاب و در سال 2011 توسط انتشارات Addison-Wesley به چاپ رسیده است.

این کتاب یکی از منابع اصلی و تخصصی دانشجویان و مدرسین حوزه کامپیوتر و نرم افزار می باشد که در این پروژه کل کتاب مهندسی نرم افزار یان سامرویل نسخه 9 را به صورت جمله به جمله به همراه بخش هایی مانند فهرست مطالب ،توضیحات پاورقی،توضیحات زیر نمودار و جداول با زبانی شیوا و بیانی قابل فهم توسط متخصصین مجرب حوزه کامپیوتر ترجمه و آماده شده است.

نرم افزار ترادوس استودیو چگونه کار می کند؟

روال کار نرم افزار SDL Trados Studio بدین صورت است که پس از تعریف پروژه ترجمه از هر کتاب، جملات موجود به صورت تفکیک شده نمایش داده می شوند تا مترجم اقدام به ترجمه هر یک نماید. پس از پایان کار،بخش های ترجمه شده در حافظه ترجمه نرم افزار ذخیره خواهد شد تا در صورت ارائه نسخه جدید از همان کتاب، بتوانید در عرض چند ثانیه به شکل خودکار معنای جملات تکراری را از حافظه ترجمه فراخوانی کنید .

جنبه مثبت استفاده از ترادوس اینجاست که در صورت انجام پروژه ترجمه در آن می توانید از دریافت فایل نهایی منطبق بر فایل مبدا اطمینان خاطر داشته باشید چرا که کلیه جداول،اشکال و پاورقی ها بدون کوچکترین تغییر یا جابجایی متون در فایل نهایی بصورت ترجمه شده درج خواهند شد.

پروژه ترجمه فارسی کتاب Software Engineering  برای چه کسانی کاربردیست؟

این پروژه می تواند برای دانشجویان و اساتید حوزه کامپیوتر که نیاز به ایجاد سابقه و رزومه علمی در قالب انتشار کتب مرجع و تخصصی دارند کاربردی باشد چرا که با در اختیار داشتن تنها یکی از نسخه های کتاب Software Engineering 9th Ian Sommerville به سادگی با صرف کمترین زمان،هزینه و انرژی می توانید نسخه های بعدی کتاب مهندسی نرم افزار یان سامرویل را به نام خود ترجمه و آماده انتشار چاپی یا الکترونیکی نمایید.

نحوه محاسبه هزینه نهایی:

هزینه محاسبه شده برای این محصول شامل هزینه خرید نسخه اصلی کتاب از آمازون +هزینه ترجمه فارسی کل کتاب + دو مرحله ویراستاری و بازبینی می باشد.دقت داشته باشید که با توجه به تخصصی بودن موضوع کتاب و حجم بسیار بالای مطالب ارائه شده در کتاب، هزینه تمام شده به مراتب از قیمت اعلام شده بالاتر می باشد از این رو با توجه به تخفیف اعمال شده، با محصول ویژه و اختصاصی روبرو هستید که برای اولین بار در کشور رونمایی شده است.

فایل های این محصول عبارتنداز:

  1. فایل نسخه انگلیسی کتاب Software Engineering 9th Edition به فرمت PDF
  2. فایل ترجمه فارسی کتاب در نرم افزار Word به فرمت Docx
  3. فایل پروژه ترجمه شده کتاب مهندسی نرم افزار در ترادوس استودیو به فرمت sdlproj
  4. حافظه ترجمه اختصاصی این پروژه به فرمت sdltm

اطلاعات فنی پروژه

عنوان پروژه: ترجمه فارسی کتاب مهندسی نرم افزار ویرایش 9

نویسنده: یان سامرویل (Ian Sommerville)

منتشر کننده: فروشگاه فایل های دیجیتال

تعداد جملات : 15447 جمله

تعداد کلمات : 242077 کلمه

تعداد صفحات کتاب: 790 صفحه

نرم افزار: SDL Trados Studio 2017 به بالا

زبان مبدا: English (United States)

زبان مقصد: Persian (Iran)

فرمت فایل: sdlproj

حجم محصول: 105 مگابایت

تاریخ انتشار: 2021

راهنما: دارد

 ویدئوی معرفی محصول

هدیه ما به شما:

در زمان طراحی و یا چاپ نسخه الکترونیک کتاب، خوانایی و چشم نواز بودن متون و جملات نوشته شده دارای اهمیت زیادی است ، از این رو فونت فارسی و پرطرفدار ایران سنس که دارای لایسنس قانونی جهت استفاده های شخصی می باشد را به عنوان هدیه ای ناچیز قرار دادیم تا پس از خرید و دانلود پکیج،اقدام به نصب و استفاده از آن روی سیستم خود نمایید.با این فونت کتاب شما از سایرین متمایزتر خواهد شد.

اگر از نرم افزار ترادوس جهت انجام پروژه های ترجمه استفاده می کنید می توانید از محصولاتی مانند انواع بانک اطلاعات،پروژه ترجمه آماده، حافظه ترجمه،واژه نامه خودپیشنهاددهنده و ترمبیس های عمومی و تخصصی که به صورت انحصاری توسط فروشگاه فایل های دیجیتال ارائه شده اند استفاده نمایید.

در صورتی که مترجم هستید و نمی دانید که نرم افزارهای مترجم یار (نرم افزار مدیریت پروژه ترجمه) می توانند چه میزان در پیشرفت پروژه هایتان کمک رسان باشند پیشنهاد می کنیم مطلبی با عنوان چگونه پروژه های ترجمه را با SDL Trados Studio مدیریت کنیم؟ را در وبلاگ ما مطالعه کنید.

در صورتی که از عملکرد نرم افزار مترجم یار ترادوس استودیو آگاه هستید و نیاز به پکیج آموزشی دارید می توانید آموزش فارسی کار با نرم افزار SDL Trados Studio را تهیه کنید.

مطالعه بیشتر

   راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله پس از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • پس از خرید به صورت خودکار در سایت ثبت نام می شوید و اطلاعات ورود به حساب کاربری برایتان ایمیل می شود.
  • از طریق بخش حساب کاربری امکان دسترسی به محصولات خریداری شده وجود دارد.
  • دریافت آپدیت یا بروزرسانی محصولات تنها از طریق پروفایل کاربری خواهد بود و هیچگونه آپدیتی به ایمیل خریدار ارسال نخواهد شد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *