حافظه ترجمه نرم افزار SDL Trados Studio انگلیسی به فارسی رشته های مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات


                        حافظه ترجمه نرم افزار SDL Trados Studio انگلیسی به فارسی رشته های مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات
نوع فایل
Translation Memory
حجم فایل
75 مگابایت
زبان فایل
انگلیسی به فارسی
تاریخ انتشار
2019
تعداد فایل
1 فایل
۸۰,۰۰۰ تومان ۵۰,۰۰۰ تومان
افزودن به سبد خرید
  خرید این محصول

حافظه های ترجمه را می توان جدیدترین تکنولوژی در حوزه ترجمه دانست که طی سال های اخیر پیشرفت شگرفی در این حوزه برای فریلنسرها و مترجمین به وجود آورده اند. ابزارهای مترجم یاری همانند نرم افزار SDL Trados Studio با استفاده از دانش انسانی بخش های ترجمه شده از پروژه ها را در قالب فایل هایی موسوم به Translation Memory یا حافظه های ترجمه ذخیره سازی می کند تا در پروژه های آتی که حاوی بخش های مشابه و تکراری هستند استفاده مجدد شوند.

از مزایای استفاده از ابزارهای مترجم یار می توان به افزایش سرعت و کارآیی مترجم در تحویل زودهنگام پروژه ها، بالا رفتن کیفیت ترجمه با استفاده از ابزارهای بررسی کیفیت ترجمه و در نهایت کاهش هزینه برای مشتریان را از فواید استفاده از ابزارهای مترجم یاری مانند نرم افزار ترادوس استودیو دانست.

در صورتی که مترجم هستید و نمی دانید که نرم افزارهای مترجم یار (مدیریت پروژه های ترجمه) می توانند چه میزان در پیشرفت پروژه هایتان کمک رسان باشند پیشنهاد می کنم مطلبی با عنوان چگونه پروژه های ترجمه را با SDL Trados Studio مدیریت کنیم؟ را در وبلاگ یک جوان مطالعه کنید.

در صورتی که از عملکرد نرم افزارهای مترجم یار (مدیریت پروژه های ترجمه) آگاه هستید و نیاز به آموزش کامل کار با یکی از حرفه ای ترین نرم افزارهای این حوزه دارید می توانید آموزش فارسی کار با نرم افزار SDL Trados Studio را تهیه کنید.

 

ویژگی های حافظه ترجمه انگلیسی به فارسی رشته های مرتبط با کامپیوتر و فناوری اطلاعات در نرم افزار مترجم یار SDL Trados Studio

حافظه ترجمه ای که در حال حاضر برای نرم افزار مترجم یار SDL Trados Studio آماده شده بیش از 13 هزار جمله ترجمه شده از زبان انگلیسی به فارسی در رشته های علوم کامپیوتر،مهندسی نرم افزار،فناوری اطلاعات،فناوری اطلاعات و ارتباطات و کلیه حوزه های مرتبط با کامپیوتر می باشد که طی کار مداوم بر روی پروژه های ترجمه گوناگون تهیه و تولید گشته است.

حافظه ترجمه انگلیسی به فارسی مختص رشته های علوم کامپیوتر،مهندسی نرم افزار،فناوری اطلاعات (IT)،فناوری اطلاعات و ارتباطات (ICT) برای نرم افزار ترادوس استودیو از منابع زیر استخراج شده است:

Computer Networks Andrew S Tanenbaum & David J Wetherall

 Software Engineering by Ian Sommerville

نکته: حافظه ترجمه فعلی در کلیه نسخه های نرم افزار SDL Trados Studio قابلیت استفاده را داراست اما محدود به پروژه های انگلیسی به فارسی در موضوعات و مقالات مرتبط با حوزه مهندسی نرم افزار و فناوری اطلاعات می باشد و برای استفاده در دیگر زبان ها و رشته های تخصصی، باید از حافظه ترجمه مختص همان زبان استفاده کنید.

مطالعه بیشتر

   راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود و رمز عبور مختص شما، به ایمیل تان ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.

6 پاسخ به “حافظه ترجمه نرم افزار SDL Trados Studio انگلیسی به فارسی رشته های مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات”

  1. این حافظه با کدام نسخه از ترادوس سازگار هست؟ بدون مشکل در سیستم ما کار می کند؟

    1. سلام.با کلیه نسخه های نرم افزار ترادوس سازگاری دارد اما پیشنهاد می کنم که ازن سخه 2017 به بالا استفاده کنید.
      بله پس از شناساندن فایل به نرم افزار و ایجاد پروژه ترجمه بدون مشکل می توانید از آن استفاده کنید

  2. من همه فایل های مرتبط با ترادوس رو خریداری کردم و دارم باهاشون کار می کنم ممنونم که حافظه ترجمه رو به تفکیک هر رشته و زمینه تولید کردید اولین وب سایتی هستید که توایران این کارو کرده.
    سپاسگزارم

  3. خیلی دنبال حافظه ترجمه این نرم افزار میگشتم ولی چیزی پیدا نکردم پکیج خوبی ارائه کردید ای کاش قیمت شو کمتر میکردید که برای همه قابل تهیه بود

    1. سلام قیمتی که برای محصولات درنظر گرفته کمترین حد ممکن هست چرا که به هیچ عنوان در سطح وب نمی توانید حافظه ترجمه پیدا کنید و این سطح از قیمت ها جهت تشویق مترجمین کشور به استفاده از ترادوس استودیو می باشد

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *