واژه نامه علوم اجتماعی انگلیسی به فارسی در نرم افزار ترادوس استودیو

واژه نامه علوم اجتماعی انگلیسی به فارسی در نرم افزار ترادوس استودیو
فرمت فایل
bpm
حجم محصول
1 مگابایت
زبان
انگلیسی به فارسی
تاریخ انتشار
2022
تعداد فایل
1 فایل
120,000 تومان

واژه نامه علوم اجتماعی | Social science AutoSuggest Dictionary | واژه نامه خودپیشنهاددهنده ترادوس استودیو

قابلیت پیشنهاد خودکار کلمات (AutoSuggest Dictionary) در نرم افزار مترجم یار SDL Trados Studio زمانی به کار شما می آید که در حین فرآیند ترجمه با کلمات و اصطلاحات تکراری روبرو می شوید اما برای صرفه جویی در زمان و انرژی و کسب درآمد بیشتر نیازی به تایپ کلماتی که در پروژه های قبلی تایپ شده اند ندارید از این رو قابلیت پیشنهاد خودکار واژه ها با تایپ کردن هر حرف و کلمه، ترادوس با جستجو در بین اصطلاحات موجود در فایل واژه نامه ، نزدیکترین واژه را از نظر نگارشی و ساختاری به مترجم پیشنهاد می دهد، تا از آن کلمه در پروژه خود استفاده کنید. دقت داشته باشید که در صورت عدم یافت شدن کلمه مورد نظرتان،همچنان قابلیت تایپ کل کلمه را خواهید داشت.

AutoSuggest Dictionary آنچه را که تایپ می کنید نظارت می کند و پس از تایپ چند حرف اول یک کلمه ، لیستی از کلمات و عبارات پیشنهادی را در زبان مقصد به شما ارائه می دهد که با همان کاراکترها شروع می شوند.اگر یکی از کلمات یا عبارات با آنچه قرار بود تایپ کنید مطابقت دارد ، می توانید کلمه یا عبارت را با انتخاب از لیست نمایش داده شده کامل کنید.

ویژگی واژه نامه علوم اجتماعی در نرم افزار مترجم یار ترادوس استودیو:

واژه نامه ای که در حال حاضر برای نرم افزار مترجم یار SDL Trados Studio آماده شده حاوی لغاتی در زبان انگلیسی به فارسی برای استفاده در متون مرتبط با موضوعات علوم اجتماعی و جامعه شناسی می باشد که طی کار مداوم بر روی پروژه های ترجمه تهیه و تولید گشته است. برای استفاده از این واژه نامه پس از تعریف زبان مبدا و مقصد، می توانید از اطلاعات موجود در واژه نامه برای پروژه هایتان استفاده نمایید.

مشخصات فنی محصول:

عنوان محصول: واژه نامه لغات علوم اجتماعی انگلیسی به فارسی

منتشر کننده: فروشگاه فایل های دیجیتال

نرم افزار: SDL Trados Studio 2017 به بالا

زبان مبدا: English (United States)

زبان مقصد: Persian (Iran)

فرمت فایل: bpm

حجم محصول: 2 مگابایت

تاریخ انتشار: 2022/05/23

تاریخ به روزرسانی: 2023/01/15

راهنما: دارد

اگر از نرم افزارهای مترجم یار همانند Trados و MemoQ جهت مدیریت پروژه های ترجمه خود استفاده می کنید می توانید از محصولاتی مانند انواع بانک اطلاعات،پروژه های ترجمه آماده، حافظه ترجمه،واژه نامه خودپیشنهاددهنده و ترمبیس های عمومی و تخصصی که به صورت انحصاری توسط فروشگاه فایل های دیجیتال ارائه شده اند استفاده نمایید.

در صورتی که مترجم هستید و نمی دانید که نرم افزارهای مترجم یار (نرم افزار مدیریت پروژه ترجمه) می توانند چه میزان در پیشرفت پروژه هایتان کمک رسان باشند پیشنهاد می کنیم مطلبی با عنوان چگونه پروژه های ترجمه را با SDL Trados Studio مدیریت کنیم؟ را در وبلاگ ما مطالعه کنید.

در صورتی که از عملکرد نرم افزار مترجم یار ترادوس استودیو آگاه هستید و نیاز به پکیج آموزشی دارید می توانید آموزش فارسی کار با نرم افزار SDL Trados Studio را تهیه کنید.

مطالعه بیشتر

راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله پس از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • پس از خرید به صورت خودکار در سایت ثبت نام می شوید و اطلاعات ورود به حساب کاربری برایتان ایمیل می شود.
  • از طریق بخش حساب کاربری امکان دسترسی به محصولات خریداری شده وجود دارد.
  • دریافت آپدیت یا بروزرسانی محصولات تنها از طریق پروفایل کاربری خواهد بود و هیچگونه آپدیتی به ایمیل خریدار ارسال نخواهد شد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
  • لطفا قبل از خرید قوانین ما را مطالعه فرمایید.
دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.